11.9.11

Jangan Asal Translate ya...

Hai hai hai DILARANG menterjemahkan bahasa komputer ke bahasa indonesia!

Anda tahu kenapa? sebab akan sangat - sangat berbahaya sekali, apalagi kalau diajarkan di sekolah!

Lihat contoh berikut :
1. Hardware = Barang Keras
2. Software = Barang Lembut
3. Joystick = Batang Gembira
4. Plug and play = Colok dan Langsung Main
5. Port = Lubang
6. Server = Pelayan
7. Client = Pelanggan.

Try to translate this(Silahkan coba untuk menterjemahkan kalimat di bawah ini) :

The server provides a plug and play service for the clients using either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the server port and enjoy it.

INDONESIA:
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan lgsg main untuk pelanggannya menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmatilah.

Tambahannya:
If you can't use Joystik, You can Change with mouse is pluged into the server port and enjoy it.

INDONESIA:
Jika anda tidak dapat menggunakan Batang gembira, kau dapat menggantikan dengan tikus dimasukan ke lubang pelayan dan nikmatilah...=)) =D X_X >:/

» sorry guys its Just ɑ joke and you'll be smiling on Monday morning.. Good Morning !! ..having fun ♥

Sent from my BlackBerry® smartphone from Sinyal Bagus XL, Nyambung Teruuusss...!

No comments:

Post a Comment